-
1 bringe
I -en (-a), -erгрудь (животного), широкая грудь (у человека)II brakte, brakt1) приносить (тж. перен. (не)счастье, облегчение, успокоение, привет, жертву и т. д.)bringe det til noe, bringe det vidt — пойти далеко (в жизни)
bringe over en — навлечь на кого-л.
bringe noe over ens hode — навлечь на чью-л. голову
2) приводить, привозить, доставлятьbringe i sikkerhet — спасти, доставить в безопасное место
3) доводить (до состояния, до определённого числа - til)заставлять (в сочетании с инфинитивом глагола или существительным, обозначающим состояние - til):bringe på det re(i)ne — выяснить, разъяснить
bringe på bane — упомянуть в разговоре, назвать
bringe på fote:
б) снова пустить в ход, восстановить (завод и т. п.)5) наводить (на мысль, на подозрение - på)6) вносить ясность (во что л. - i), проливать свет (на что-л. - i)7) вызывать (сон, сонливость)bringe bort — уносить, относить
bringe ned — сокращать ( расходы, бюджет)
bringe en ut av seg selv — выводить кого-л. из себя
-
2 bringé
-
3 bringe
привести, приносить* * *[brærp] vb.bringer[brær\'o] [bragdə], bragt [bragd]приносить, привозить, приводить, доставлять -
4 bringé
прил. -
5 bringe
-
6 bringe-spring
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bringe-spring
-
7 bringe-mounted manipulator
Англо-русский словарь по робототехнике > bringe-mounted manipulator
-
8 ich bringe die Tür nicht auf
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich bringe die Tür nicht auf
-
9 ich bringe es nicht über die Lippen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich bringe es nicht über die Lippen
-
10 bringespring
bringe-spring
1> соляной источник -
11 lys
I -et, =1) свет, излучение светаbringe for dagens lys — выявить, обнаружить, выводить на чистую воду
bringe lys i noe — вносить ясность во что-л.
få lys i noe — уяснить себе что-л.
ikke tåle lyse — t
kaste lys over noe — освещать (какой-л. вопрос), вносить ясность во что-л.
komme for dagens lys — выявиться, получить огласку
se dagens lys — появиться на свет, родиться
2) освещениеmot lyset — на свет, против света
stå i lyset for én — заслонять свет (кому-л.)
sette (skrue —, slå) lys på зажечь, включить свет
skrue (slå) lys av — погасить, выключить свет
4) свеча5) сигнальная лампа, лампа (светофора)6) эл. свеча (единица измерения силы света)7) астр. светилоfordele lys og skygge riktig — изложить что-л. объективно
føre én bak lyset — перен. провести, одурачить кого-л.
gå (ryke) i lyset — исчезнуть, превратиться в ничто
ikke sette sitt lys under en skjeppe — не скрывать своих талантов, не скромничать
б) разг. делать книксен (о девочке)II adj -t1) светлый2) яркий, светящийся3) ясный4) освещенный5) звонкий, чистый (о звуке, голосе)6) весёлый, бодрый (о настроении)III adv( — только в сочетаниях с другими наречиями и прилагательными) совсем, целиком, полностью, совершенно
-
12 vei
-en, -er1) дорогаbakket (glatt, hullet, asfaltert) vei — холмистая (ровная, изрытая, асфальтированная) дорога
den slagne vei:
б) перен. избитый путьgå sin vei — уйти, удалиться
alle veier fører til Roma — погов. все дороги ведут в Рим
2) путьhele veien — весь путь, всю дорогу
bringe (rydde —, skaffe) av veien:
а) устранить, убрать с дорогиб) укрывать, прятатьgå av veien:
gå én i veien — перебить кому-л. дорогу, встать на чьём-л. пути
jevne veien:
komme i ens vei, stå én i veien — встать кому-л. поперёк дороги
gå samme vei:
bane (bryte, gjøre seg) vei — распространяться
3) доступ; ha fri (klar, uhindret, åpen) vei — иметь свободный доступ
bringe (skaffe) til veie:
а) раздобыть, достатьgi vei — сдаваться, уступать
gjøre vei i matfatet — диал. наесться досыта, до отвала
gjøre vei i vellingen — диал. навести порядок
gå i vei — диал. погибнуть; умереть
gå i vei med noe:
а) пустить в ход что-л.б) начать какое-л. делоhun er på vei — разг. она в положении (беременна)
komme langt på veien med — добиться успехов в чём-л.
komme (seg) i vei — встать на ноги, стать самостоятельным
legge i vei med noe:
а) начать какое-л. делоvære på vei(en) til:
а) собираться (сделать что-л.)б) быть на грани (чего-л.) -
13 verden
-en, -er1) вселенная, мир, светverden over, verden rundt — по всему свету
så lenge verden har stått — с тех пор, как стоит мир, с незапамятных времён
bringe (føde) til verden, sette til (inn) i verden — произвести на свет
bringe (få) ut av verden — сжить со света, уничтожить
si verden farvel — приказать долго жить, скончаться
2) общество, среда, окружение3) мир, царство (растительное, животное)av verden — в целом, в общем
engang i verden — однажды, когда-то
hva i verden... — как же, наконец...
hvor i verden... — где же, наконец...
hvorledes i verden... — как же, наконец... (с оттенком нетерпения)
-
14 bragt
[brαgd] vb.-> bringe прич. II от глагола bringe -
15 bragte
[brαgdə] vb.-> bringe прош. время глагола bringe -
16 anbringen
ошибки в управлении глагола, отвечающего на вопрос wo?, под влиянием его русского эквивалента помещать, чаще отвечающего на вопрос куда?(brachte án, hat ángebracht) vt etw. (A) in, an, auf, über, unter, vor, hinter, neben, zwischen (D) anbringen помещать, приделывать, прикреплять, прибивать, располагать, пришивать, приклеивать, устанавливать, вешать что-л. куда-л.Ich bringe den Wandleuchter über dem Bett an. — Я вешаю бра над кроватью.
Sie brachte dieses Schild neben [unter] der Klingel an. — Она приделала около звонка [под звонком] эту табличку.
Er will dieses Bücherregal an der Wand anbringen. — Он хочет прибить [навесить] на стену эту книжную полку.
Die Briefmarke wird in der oberen rechten Ecke des Briefumschlages angebracht. — Почтовую марку располагают в правом верхнем углу почтового конверта.
Sie müssen ein Wäschezeichen am Laken anbringen. — Вам нужно пришить к простыне бельевую метку.
Man will deutliche Markierungen auf der Fahrbahn anbringen. — Проезжую часть дороги собираются чётко разметить.
Er hat es gern, einen Scherz im Gespräch anzubringen. — Он любит вставлять в разговор какую-либо шутку.
Итак:Wo
kann ich dieses Bild anbringen? — Куда мне поместить эту картину?Bringe dieses Bild hier an. — Помести эту картину сюда.
Ich brachte das Bild an der Wand im Schlafzimmer an. — Я поместил эту картину на стену в спальне.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anbringen
-
17 ausbringen
vt с трудом снять (одежду, обувь). Ich bringe die Schuhe nicht aus.Kannst du mir mal helfen? Ich bringe das Kleid allein nicht mehr aus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausbringen
-
18 fertigbringen
vt доводить что-л. до конца, справляться с чем-лпересилить, превозмочь. Er versteht nicht, seinen Tag richtig einzuteilen, er bringt kaum etwas fertig.Solche Arbeit mache ich gern, da bringe ich etwas fertig.Ich bringe es nicht fertig, ihr das zu sagen, das bringst du [bringt er] fertig! это на тебя [него] похожес тебя [с ним] станется! Das Kind ohne Aufsicht zu Hause zu lassen! Das bringst du fertig!Der bringt es fertig und erscheint mit seinem ganzen^ Anhang, obwohl er nicht eingeladen ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fertigbringen
-
19 aufbringen
* vt1) разг. ( с трудом) открыватьich bringe die Tür nicht auf — я никак не открою дверь2) доставать (для какой-л. цели); иметь в наличии; мобилизовать ( средства)Steuern aufbringen — уплачивать налогиein Heer aufbringen — мобилизовать ( выставить) войскоer konnte den Entschluß nicht aufbringen — он не мог решитьсяer konnte den Mut nicht aufbringen — у него не хватило мужестваein besonderes Interesse für etw. (A), für j-n aufbringen — проявить особый интерес к чему-л., к кому-л.3) ввести в моду ( в обычай); пустить в обращениеwer hat das aufgebracht? — разг. кто это выдумал?; от кого это пошло?4) сердить, выводить из себя, раздражатьj-n gegen j-n aufbringen — восстанавливать кого-л. против кого-л.5) мор. захватывать ( судно противника)7) вырастить, поставить на ноги8) горн. восстанавливать (рудник, шахту)9)einen Wagen aufbringen — ставить вагон на колёса -
20 доставить
ракета доставила приборы на поверхность Луны — eine Rakete hat die Geräte auf die Mondoberfläche gebrachtдоставить беспокойство кому-либо — j-m (A) beunruhigen
См. также в других словарях:
bringé — ● bringé, bringée adjectif (mot normand, peut être de bringe, verge) Se dit des robes des animaux domestiques marquées de bringeures. ⇒BRINGÉ, ÉE, adj. Région. [En parlant du pelage ou de la robe de certains animaux] Tacheté, rayé. La tête du… … Encyclopédie Universelle
bringé — bringé, ée (entrée créée par le supplément) (brin jé, jée) adj. • Nom donné, dans le Calvados, à la robe d une race bovine, robe d un bai clair sillonné de raies brunes ou noires très irrégulières et orné parfois de taches blanches, les Primes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bringé — Détail du motif bringé. Bringé est un type de coloration de pelage qui apparaît sur les mammifères de compagnie et notamment chez le chien. Il s agit d une robe avec des rayures discontinues de couleur différentes que l on assimile souvent à… … Wikipédia en Français
bringe — subst., n, r, rne en mands bryst; han slog sig på sin brede bringe … Danske encyklopædi
Bringe — Bringef 1.schwungvolleDarbietung.»Etwbringen=etwgekonntvortragen«.Halbw1955ff. 2.mitjmdiegroßeBringebringen=sichmitjmausgezeichnetamüsieren.Halbw1955ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
bringe — I brin|ge 1. brin|ge sb., n, r, rne (den forreste del af brystet hos bl.a. heste; HØJTIDELIGT en mands bryst) II brin|ge 2. brin|ge vb., r, bragte, bragt … Dansk ordbog
ich bringe ins Bett — ich bringe ins Bett … Deutsch Wörterbuch
i-bringe — … Useful english dictionary
bringée — ● bringé, bringée adjectif (mot normand, peut être de bringe, verge) Se dit des robes des animaux domestiques marquées de bringeures … Encyclopédie Universelle
balance — bringe b. i regnskabet: udligne … Sportsjournalistisk dansk ordbog
Apportere — Bringe, hente … Danske encyklopædi